「新しい一日を“roll out”する」って、どんな感じだと思いますか?
まだ眠い朝、香り高いエスプレッソを一口飲んでスイッチが入る——そんな瞬間。
英語の“roll out”も、まさにこの「始動」の感覚にぴったりな言葉なんです。
ニュースで「新製品をroll outした」と聞くことがありますが、
実は日常でも“roll out”はたくさん使えるんです。
この記事では、エスプレッソの香りと一緒に、英語の“roll out”を味わってみましょう。
ニュースやビジネスシーンでよく耳にするけれど、日常英会話にも使える便利な表現です。
この記事では、“roll out”の意味・使い方・由来を、カフェや旅行のシーンを交えながら分かりやすく紹介します。
この記事で学べること
- “roll out” の基本的な意味と使い方
- ビジネス・日常会話での使用シーン
- 表現の由来とイメージ
- 類似表現との違い
- 実際の英会話での自然な例文
目次
- “roll out”とは?意味とイメージ
- ビジネスだけじゃない!日常会話での“roll out”
- 由来と歴史:なぜ「転がして広げる」なのか
- よくある使用場面と例文集
5.5 英語ライフを“roll out”する一杯を - チャンクで覚える!“roll out”の使い方まとめ
- 例文を作ってみよう
- まとめ
1. “roll out”とは?意味とイメージ
“roll out”は「展開する」「始動する」「導入する」という意味を持つ句動詞です。
語源を直訳すると、“roll(転がす)”+“out(外へ)”。
つまり、「転がして外に出す」=「世に出す」「スタートさせる」というイメージになります。
例文:
- The company rolled out a new app last week.
(その会社は先週、新しいアプリをリリースした)
2. ビジネスだけじゃない!日常会話での“roll out”
“roll out”はビジネス用語として使われることが多いですが、実は日常英会話でも自然に使える表現です。
カフェのシーン
- The café is rolling out a new seasonal drink next week.
(そのカフェは来週、新しい季節限定ドリンクを出すんだって)
旅行のシーン
- We’re rolling out our trip plan tomorrow!
(明日から旅行プランを始動するよ!)
3. 由来と歴史:なぜ「転がして広げる」なのか
もともとは軍事用語で、“roll out the tanks”(戦車を出動させる)というフレーズが使われていました。
つまり「戦車を転がして外に出す=出動させる」という意味だったのです。
その後、1950年代頃からビジネスシーンで「新しい商品を市場に投入する」という意味で使われ始め、現在では「何かを始める・展開する」という汎用的な表現に発展しました。
4. よくある使用場面と例文集
- IT・ビジネス:
The company will roll out the new update gradually.
(その会社は新しいアップデートを段階的に展開する予定です) - ファッション:
The brand rolled out its fall collection in Paris.
(そのブランドはパリで秋の新作コレクションを発表した) - 個人の習慣:
I’m rolling out my new morning routine starting today.
(今日から新しい朝のルーティンを始めるんだ)
5. 類似表現との違い
- launch:フォーマルに「発表する」「始める」ニュアンス。新製品・プロジェクトの公式なスタート時に使用。
例:The company launched its new product line last month. - release:映画・音楽・アプリなどを「公開する」「配信する」ときに使う。
例:They released a new single yesterday. - introduce:「紹介する」「導入する」。人・サービス・制度などを新しく紹介するときに使う。
例:The café introduced a point card system. - roll out:「段階的に展開する」ニュアンスが強く、ビジネスでも日常でも使える。
例:We’re rolling out the new feature next week.
5.5 英語ライフを“roll out”する一杯を
“roll out”という言葉には「新しい一日を始める」ニュアンスもあります。
そんな朝のスタートにぴったりなのが
カフェのようなクレマの立つ一杯を、オフィスでも旅先でも楽しめます。
まさに「どこでも自分の朝をroll outできる」アイテムです。
例文:
- Before rolling out my day, I brew coffee with my STARESSO.
(1日を始動する前に、STARESSOでコーヒーを淹れるのが日課です。)
6. チャンクで覚える!
- roll out a new menu(新メニューを導入する)
- roll out a plan(計画を始動する)
- roll out a campaign(キャンペーンを展開する)
- roll out the red carpet(丁重に迎える)
7. 例文を作ってみよう
あなたの生活で「新しく始めること」は何ですか?
自分の文で“roll out”を使ってみましょう。
カフェでの会話例
A: Have you tried the café’s new espresso? They just rolled it out this morning!
B: Not yet, but I’m rolling out my caffeine plan today!
(A: カフェの新しいエスプレッソ飲んだ?今朝から出たばかりだよ!
B: まだだけど、今日からカフェイン計画を始動するつもり!)
あなたの生活で「新しく始めること」は何ですか?
自分の文で“roll out”を使ってみましょう。
例:
- I’m rolling out my English study plan this month.
(今月から英語の勉強プランを始動する!)
8. まとめ
- “roll out”=「転がして広げる」→「始動・展開」のイメージ
- ビジネス・日常どちらでも使える便利フレーズ
- 類似表現(launch, release)との違いも押さえよう
- チャンクで覚えて即使える英語表現!
Let’s roll out your English journey today!













