stick to ~ :「〜を守る」「〜にこだわる」 I’ll stick to water today. (今日は水にしておくよ)
stick with ~ :「〜を続ける」「〜と一緒にいる」 Stick with me, and you’ll be fine. (私についてきて、大丈夫だから)
stick out :「目立つ」「突き出る」 That sign really sticks out. (あの看板、めっちゃ目立つね)
stick around :「近くにいる」「とどまる」 Let’s stick around until the café closes. (カフェが閉まるまでいよう)
stick it to ~ :「〜に仕返しする」「きつく当たる」 He really stuck it to his rival in the debate. (彼は討論でライバルにやり返した)
アメリカの人気ドラマでは「stick it to the man」というセリフがよく登場します。“the man”とは権力や上司のこと。つまり「上に逆らえ!」みたいなニュアンスで、ちょっと笑いを誘う表現です。
日常生活で使える例文集
カフェで
A: Should we stick to coffee, or try the new smoothies? (コーヒーにする?それとも新しいスムージー試してみる?) B: Let’s stick with coffee. Once you stick with it, there’s no turning back. (やっぱりコーヒーで。ハマると戻れないよね)
英語圏では「coffee break」は“stick around and chat”(残っておしゃべり)する時間のこと。 だからコーヒー=雑談タイムという文化が根付いています。
旅行中
We stuck together during the trip to Boston, so we never got lost. (ボストン旅行ではずっと一緒に行動したから迷わなかった)
友達との会話
A: I tried to stick to my diet, but the burger won. (ダイエット頑張ったけど、バーガーの誘惑に負けた) B: Classic! Burgers always stick out as the ultimate temptation. (あるある!バーガーは永遠の誘惑だよ)
アメリカのファーストフードでは「stick to the basics」と言って、シンプルなハンバーガーとポテトのセットを注文する人も多いそうです。結局それが一番おいしい、というオチですね。