「もう終わった……」
仕事でミスをした瞬間、締め切りに間に合わないと気づいたとき、あるいは私生活で「あ、これは詰んだな」と感じたとき。日本語では自然に浮かぶこの感覚ですが、英語ではどう表現されているのでしょうか。
実はネイティブは、そんな絶望的な状況をとてもシンプルな一言で表します。
この記事では、英語スラングとしての cooked を中心に、
- 「I’m cooked」がどんな場面で使われるのか
- 試験・仕事・恋愛など日常シーンでの自然な例文
- 似た意味のスラングとの違い
- 使うときの注意点
をまとめて解説します。読み終わる頃には、「終わった……」を英語で迷わず言えるようになります。
※本ページにはプロモーションが含まれています
Cooked meaning とは?「I’m cooked」の基本
「Cooked」は本来「調理された」という意味ですが、スラングではまったく別です。
この表現が指すのは、次のような状態です。
- 万策尽きた
- 完全に詰んだ
- もう元の状態には戻れないと感じている
- I’m cooked. = 俺はもう終わりだ
英語スラングとしての cooked は、特に若い世代、いわゆるZ世代を象徴するフレーズとして、日常会話やSNSでよく使われています。
ここで大事なのは、事実として「失敗した」かどうかではなく、その瞬間の感情や絶望感を一言で共有する表現だという点です。
Cooked の語源と広がり
なぜ “Cooked” なのか?ニュアンスの深掘り
ここで一歩踏み込んで考えてみましょう。なぜ「終わった状態」を表すのに cooked(料理された)が使われるのでしょうか。
ポイントは、「火が通ってしまい、もう生の状態には戻れない」という感覚です。
たとえばステーキを想像してみてください。焼きすぎて硬くなったステーキは、「ちょっと失敗した」ではなく、「もう手遅れ」に近い状態ですよね。この「元の状態に戻れない感じ」が、cooked の核心です。
つまり cooked は、「ミスをした」という事実よりも、「自分の行動が原因で招いた、自業自得な絶望感」や「もはや回避できないピンチ」を強く表す言葉なのです。
この表現は、もともとスポーツやゲームの世界から広まりました。
相手に完璧にやられてしまう=「料理された(cooked)」という比喩です。
そこから意味が広がり、今では
- 試験に落ちた
- 仕事の締め切りに間に合わない
- 人間関係で詰んだ
- 体力・お金が尽きた
といった、あらゆる「もう無理」な状況で使われています。
ポイントは、実際に人生が終わったわけではなく、「そう感じている瞬間」を切り取っているだけだということです。
「I’m cooked」を場面別で理解する
試験・仕事で「もう終わり」と言うとき
- I didn’t study at all for the exam. I’m cooked.
(試験、全然勉強してない。もう終わりだ。) - The deadline is in two hours and I haven’t started. I’m so cooked.
(締め切りまで2時間でまだ何もしてない。完全に終わってる。)
ここでの so cooked は、結果よりも、追い込まれている本人の感情を強調します。
人間関係・恋愛で詰んだとき
- She saw my messages to my ex. I’m cooked.
(彼女が元カノへのメッセージを見た。もう終わりだ。) - I forgot our anniversary again. I’m cooked.
(また記念日を忘れた。俺はもう終わりだ。)
深刻な内容でも、この一言を挟むことで、会話が重くなりすぎないのがこの表現の特徴です。
体調・お金で「やられた」と言うとき
- I pulled two all-nighters. I’m cooked.
(二晩連続徹夜した。もう体が限界。) - I spent everything on that concert. I’m cooked till payday.
(ライブで全部使った。給料日まで終わりだ。)
till payday のように期限を添えると、一時的なピンチであることが自然に伝わります。
「cooked」のバリエーション
cooked は「自分が終わった」と言うときだけでなく、他人の状況や出来事そのものを表すときにも使えます。ここを押さえると、一気にネイティブ感が上がります。
- That’s cooked.
(それはヤバすぎる/常軌を逸している)
出来事や状況そのものを見て、「もう手の施しようがない」「終わってる」と判断するときの言い方です。
- Bro is cooked.
(あいつ、もう終わったな)
第三者について使う場合は、少し突き放したニュアンスになります。友達同士の会話や、かなりカジュアルな文脈限定で使われます。
ここでも共通しているのは、「問題の大きさ」ではなく、「もう手遅れだよね」「あちゃー…」という空気感をその場の人たちで共有している点です。SNSや若者言葉として cooked が好まれる理由も、この“空気感の共有”にあります。

実例で覚える「cooked」の使い方
友達との会話
- A: Did you finish the report?
B: No way. I’m cooked.
(A: レポート終わった? B: 無理。もう終わり。) - A: How did the interview go?
B: I’m cooked. I blanked on every question.
(A: 面接どうだった? B: 終わった。全部頭真っ白。)
I blanked on は、準備不足というよりも、その場で思考が止まった感覚を伝える便利な表現です。
SNS・チャットで
- Submitted the wrong file. I’m cooked.
(間違ったファイルを提出した。終わりだ。) - Forgot to set my alarm. I’m cooked for the meeting.
(アラームかけ忘れた。会議はもうダメ。)
SNSでは状況説明よりも、感情の共有が優先されます。cooked は省エネで空気を伝える表現です。
似た意味のスラング表現
I’m done / I’m so done
「もう無理」「うんざり」という気持ち。
cooked よりも心理的な距離感が強めです。
- I’m so done with this project.
(このプロジェクト、もう無理。)
cooked が「どうしようもない状況」を示すのに対し、done は「これ以上関わらない」「もうたくさんだ」という気持ちの線引きを表します。
I’m dead / I’m dead inside
大げさに「死んだ」と言う表現。
疲労やショックを誇張して伝えます。
- After that meeting, I’m dead.
(あの会議のあと、もう死んだ。)
事実ではなく感情の誇張なので、深刻になりすぎない距離感を保てます。
I’m screwed
cooked とかなり近い意味ですが、やや下品。
- If my boss finds out, I’m screwed.
(上司にバレたら終わりだ。)
言葉の強さは cooked より一段上。親しい間柄向けです。
I’m toast
「焼かれて終わり」というイメージのスラング。
- If we lose this client, we’re toast.
(このクライアント失ったら、終わりだ。)
少しレトロですが、その分ユーモア感が出る表現です。
使うときの注意点
「I’m cooked」はかなりカジュアルなスラングで、Gen Z slang(Z世代スラング)として使われることが多い表現です。
- ビジネスメールや上司への報告では使わない
- 深刻な問題では、きちんと状況説明をする
- 相手がスラングに慣れていないと誤解されることがある
フォーマルな場では、
- I’m in trouble.
- I’m in a difficult situation.
などが無難です。
[PR] 「英会話スクールに通いたいけど、月謝が高くて続けられない…」と諦めていませんか?
もし、カフェでコーヒーを飲むような感覚で英語が学べるとしたらどうでしょう。
東京・横浜とオンラインで展開している、1レッスン500円からの格安英会話スクールがあります。
なぜそんなに安いのか? それは、豪華な広告費や教室の設備費を徹底的にカットしているからです。
「高級なサービスはいらないから、とにかく安く、たくさん話す場所が欲しい」という方には最適です。
また、生徒同士の交流会や国際交流イベントも活発なので、「英語を勉強する仲間が欲しい」「新しい友達を作りたい」という目的で通う方も多いのが特徴。
「ガリガリ勉強するのは苦手だけど、楽しく英語に触れたい」という方は、ぜひ一度体験レッスンに参加してみてください。
おまけ:逆転のフレーズ|絶望から復活したときは?
散々「I’m cooked(終わった)」と言っておきながら、奇跡的に状況が好転することもあります。
そんなとき、ネイティブが思わず口にするのが次の一言です。
- We are so back!
(俺たち、完全復活だぜ!)
一度どん底まで落ちたからこそ使える、テンション高めのフレーズです。
「終わった(I’m cooked)」と「復活した(We are so back)」をセットで覚えておくと、感情の振れ幅を英語でも自然に表現できるようになります。
まとめ|Cooked meaning を押さえて表現の幅を広げよう
- 「I’m cooked」は「もう終わりだ」という感情を切り取る表現
- 結果よりも、その瞬間の気持ちにフォーカスしている
- 似た表現との違いを意識すると使い分けやすい
- カジュアルな場面限定で使うのがコツ
Even when you feel cooked, knowing how to say it in English means you’re still moving forward.
-
スラング
Cooked の意味と使い方|I’m cooked はなぜ「終わった」を表すのか?語源から解説
-
英語


“Piece of cake” or “spill the beans” 答えは? 5文字で表す「言葉の正体」【NYT Crossword攻略】
-
英語


『不思議の国のアリス』頻出単語TOP100で書き直してみた|英語原文×AIテキスト分析
-
都市別データ


【データ分析】愛知県と名古屋市の産業構造の違い|名古屋は工場の街ではなかった
-
英語


“What Apple smartphones run on” 答えは? 3文字で答える「スマホの心臓部」【NYT Crossword攻略】
-
英語


“Pounded sticky rice sometimes filled with ice cream” 答えは? 5文字の日本でお馴染みのスイーツ【NYT Crossword攻略】
















