TikTokやX(旧Twitter)、YouTube Shortsを見ていると、最近やたらと目に入ってくる謎のフレーズがあります。
それが 「6-7(Six-Seven)」
コメント欄で突然「6-7!」と叫ばれていたり、音源に合わせて連呼されていたり。
正直こう思った人も多いはずです。
「え、これって何の意味?」
でも不思議なことに、意味が分からないのにバズっている。
むしろ、意味不明だからこそ広がっているようにも見えます。
この記事では、そんな 6-7という謎ワードの意味・元ネタ・使われ方を整理しつつ、
なぜこの手の“意味不明系スラング”が伸びるのかまで解説します。
※本ページにはプロモーションが含まれています
6-7(Six-Seven)とは?意味はあるの?
結論から言うと、6-7には辞書的な意味はほぼありません。
これは「ちゃんと定義があるスラング」ではなく、
ノリで使われるミーム(meme)型のフレーズです。
たとえば「Cooked」や「Delulu」みたいに、
意味が明確で説明できるタイプのスラングとは違います。
6-7はどちらかというと、
- 音として面白い
- 言ったら盛り上がる
- 分からない人を混乱させられる
という “空気を作るためのワード” に近い存在です。
「意味不明だからこそ」流行るタイプのスラング
6-7が面白いのは、意味が曖昧なことが弱点ではなく、
むしろ武器になっている点です。
SNSでは最近、
- 深い意味がある言葉
- 正しく説明できる言葉
よりも、
- その場で使える
- コメント欄で盛り上がる
- 仲間内の合言葉になる
こういう言葉のほうが伸びやすい傾向があります。
6-7はその典型です。
「分かる人だけ分かる」
「分からない人が困惑する」
この構造自体が、ミームとして完成しています。
6-7が流行った元ネタ(TikTok音源・ノリ文化)
6-7は、TikTokの音源やフレーズ文化から広がったと言われています。
TikTokではよく、
- ある短いフレーズ
- 意味不明な数字
- キャッチーな掛け声
が「音」として先にバズり、
あとからコメント欄で意味付けされていく現象があります。
6-7もそのパターン。
特に、英語圏のSNSには
call-and-response(掛け合い)文化があります。
たとえば、誰かが叫んだら、周りが同じフレーズを返す。
6-7はまさにその「掛け声枠」に入りました。
「21」みたいなノリ枠として広がった
6-7は、過去に流行った
- “21!”
- “Let him cook!”
のような、
意味よりもテンションで使う系の流行ワードに近いです。
つまり、
「意味が分からなくても言えばOK」
というルールが暗黙に存在しています。
これがZ世代・Alpha世代のSNS言語の特徴です。
6-7の使い方(コメント欄でのパターン)
6-7は、文章の中で文法的に使うというより、
コメント欄で“ノリ”として投下されることが多いです。
代表的な使われ方は3つあります。
パターン①「If you know, you know. 6-7」
いちばん典型的なのがこれ。
If you know, you know. 6-7.
意味はこうです。
「分かる人だけ分かればいい」
「説明する気はない」
つまり、内輪ネタ化することで、
ミームとしての価値を上げています。
パターン② 意味分からない人を混乱させる
6-7の強さは、
分からない人をあえて置いていけるところ。
コメント欄で
「What is 6-7?」
と聞かれること自体が、
そのミームをさらに伸ばします。
なぜなら、
「意味が分からない」という反応が
そのままエンゲージメントになるからです。
パターン③ 盛り上げ・合図として使う
ライブ配信や動画のコメント欄で、
「とりあえず叫ぶ」
という使われ方も多いです。
- 6-7!!!
- 6-7 gang
- 6-7 forever
こういうノリですね。
意味よりも、
「場の温度を上げる合図」になっています。
例文 そのまま使える!
6-7は、難しく考えずに「ネタ枠」として使うのが正解です。
以下はそのまま使えるテンプレ例です。
- “6-7!”
- “If you know, you know. 6-7.”
- “Bro said 6-7 like that means something.”
- “Don’t ask me what it means. Just 6-7.”
特に3つ目は、
「意味不明なものを言ってる人」をイジる形なので、
コメント欄で非常に使いやすいです。

なぜ「意味不明」なのに伸びるのか?
ここが6-7の本質です。
SNSでバズる言葉には、
意味が明確なタイプだけではなく、
“意味が曖昧なほうが強い”
という逆転現象が起きています。
理由は3つあります。
若者文化は「意味」より「ノリ」
SNSは「説明する場」ではなく、
- 空気を共有する
- テンションを合わせる
ための場所です。
そのため、
「意味を説明できるか」より
「その場で使えるか」
が重要になります。
6-7はまさに、
ノリだけで成立する言葉です。
内輪感(仲間判定)が気持ちいい
6-7を知っている人は、
「自分はこの界隈を知ってる」
という感覚を得られます。
一方で知らない人は、
「え、何それ?」
となる。
この「知ってる側 / 知らない側」の分断が、
ミームをさらに強くします。
つまり6-7は、
言葉というより
仲間認定のパスワードのようなものです。
コメント欄で回る=アルゴリズムに強い
意味不明ワードがバズる最大の理由は、
コメント欄が荒れるからです。
- What does it mean?
- Explain pls
- Bro is yapping
こういうやり取りが発生すると、
アルゴリズム上「盛り上がってる投稿」と判断されます。
結果として、さらにおすすめに乗りやすくなります。
6-7は、
意味不明であること自体が
拡散装置になっています。
似た系統のバズ英語(関連ワード)
6-7のように
「意味が曖昧でも、ノリで回るタイプ」の英語は他にもあります。
今後こういう系統を知っておくと、
海外SNSのコメント欄が一気に読みやすくなります。
NPC
ゲームのNPC(Non-Playable Character)から来た表現で、
「個性がない」「ロボットみたいに生きてる人」をネタにするときに使います。
Touch grass
「ネットばっか見てないで外に出ろ」という意味。
SNSに依存している人への定番の煽り表現です。
Yap / Yapping
「ぺちゃくちゃ喋りすぎ」「どうでもいい話を延々してる」みたいな意味。
コメント欄で万能に使われます。
Sigma(ironic)
元は「孤高の男」みたいな意味ですが、
今はほぼ皮肉として使われます。
「痛いイキり」を笑う感じ。
Side quest
本来はゲーム用語で「寄り道ミッション」ですが、
今は日常の脱線や寄り道を表現するのに使われます。
「牛乳買いに行っただけなのに、気づいたら遠出してた」みたいな状況ですね。

[PR] 「英会話スクールに通いたいけど、月謝が高くて続けられない…」と諦めていませんか?
もし、カフェでコーヒーを飲むような感覚で英語が学べるとしたらどうでしょう。
東京・横浜とオンラインで展開している、1レッスン500円からの格安英会話スクールがあります。
なぜそんなに安いのか? それは、豪華な広告費や教室の設備費を徹底的にカットしているからです。
「高級なサービスはいらないから、とにかく安く、たくさん話す場所が欲しい」という方には最適です。
また、生徒同士の交流会や国際交流イベントも活発なので、「英語を勉強する仲間が欲しい」「新しい友達を作りたい」という目的で通う方も多いのが特徴。
「ガリガリ勉強するのは苦手だけど、楽しく英語に触れたい」という方は、ぜひ一度体験レッスンに参加してみてください。
まとめ
6-7は「意味を説明する言葉」ではありません。
むしろ、
- ノリを共有する
- 内輪感を作る
- コメント欄を盛り上げる
ためのミームです。
だからこそ、TikTokやShortsで強い。
意味を理解するよりも、
「こういう言葉が流行る空気」
を掴んでおくと、海外SNSが一気に面白くなります。
【余談:私のどうでもいい発見】
ここまで「6-7」という謎ワードについて解説してきましたが、この記事を書きながらふと気づきました。
僕の身長、167cmなんです。
「6-7」とはまったく関係ないはずなのに、数字の並びだけ見ると、なぜか急に親近感が湧いてしまいました。
もちろん、僕はミームの“6-7側”ではなく、現実の“1-6-7側”です。

最後に使える英語フレーズ
If you know, you know.
意味を説明できなくても、
「分かる人だけ分かればOK」
この感覚が、今のSNS英語の空気感そのものです。
-
スラング
【6-7】意味不明な数字がなぜバズる?TikTokスラングで「意味を調べても無駄」な理由
-
英語


“Fancy fabrics” 答えは? 5文字で答える「高級素材の代名詞」【NYT Crossword攻略】
-
英語


“Bars sung in a bar” 答えは? 7文字で答える「夜の定番」【NYT Crossword攻略】
-
英語


【2026年最新】海外で “track macros” が常識になった3つの理由。カロリー計算を卒業し、食事を「追跡」する生き方へ
-
スラング


Cooked の意味と使い方|I’m cooked はなぜ「終わった」を表すのか?語源から解説
-
英語


“Piece of cake” or “spill the beans” 答えは? 5文字で表す「言葉の正体」【NYT Crossword攻略】

















