【NYT Crossword】”prepares a home for a new baby” 5文字の答えは?

ニューヨーク・タイムズのクロスワード(NYT Crossword)には、短い一文なのに思わず「あ、そういうことか!」と膝を打つヒントが登場します。

固有名詞を使わず、シンプルな英語だけで「答えの情景」をしっかり描く。

この”言葉のセンス”こそが、NYT Crosswordが長年愛される理由のひとつではないでしょうか。

今回は、そんなNYT Crosswordから、生き物の本能に迫る問題を1問ピックアップします。

※本ページにはプロモーションが含まれています

目次

今日のNYT Crosswordクイズ(5 letters)

まずは問題です。

“prepares a home for a new baby” (5 letters)

Source: The New York Times Crossword (NYT Crossword)

答えは何だと思いますか?

新しい命を迎えるために、住まいを整える行動を5文字で表現します。

正解(Answer)

正解は…

NESTS(ネスツ)です。

5文字ぴったり。

鳥が卵を産む前に巣を作る、あの行動ですね。

解説|このヒント文が「NYTっぽい」理由

今回のヒント文は、たった7単語しかありません。

しかし、その言葉選びがとても巧みです。

ポイントはこの2つです。

  • prepares a home(住まいを準備する)
  • a new baby(新しい赤ちゃん)

“prepares a home” のニュアンス

まず注目したいのが prepares a home

単純に「巣を作る」とは言わずに、

「住まいを準備する」

という表現を使っています。

これは動物だけでなく、人間にも通じる言い方です。

だからこそヒントを読んだとき、最初は「人間の話かな?」と思わせる。

その引っかかりが、NYT Crosswordらしい面白さを生み出しています。

“a new baby” という表現

次に重要なのがこの部分。

a new baby

直訳すると「新しい赤ちゃん」。

ここが面白いのは、わざわざ

  • a chick(ヒナ)
  • an egg(卵)
  • an offspring(子孫)

ではなく、a new baby と言っている点です。

a new baby という言い方は、

  • 温かみがある
  • 動物にも人間にも使える
  • 読んだ人の感情に訴える

こういう雰囲気を作れます。

だから短いのに「情景が目に浮かぶ」(そんな感じしませんか?)

NESTS の意味は「鳥の巣」だけじゃない

日本では nest = 鳥の巣 のイメージが強いですが、実はもう少し幅があります。

① nests = 巣を作る(動詞・一般的な意味)

一番よく知られている意味がこれです。

The bird nests in the tall tree every spring. (その鳥は毎年春に高い木に巣を作る)

② nests = 整然と収める(動詞)

英語では、物を入れ子状に重ねて収納することも nest と言います。

She nests the bowls inside each other to save space. (彼女はスペースを節約するために、ボウルを入れ子にして収納する)

③ nesting = 出産前の巣作り衝動(名詞・育児用語)

英語の育児文化では、nesting という言葉がよく使われます。

意味は、

「出産前に部屋を整えたり掃除したりする衝動」

という感じ。

She spent the last weeks of pregnancy nesting — cleaning, organizing, and decorating the baby’s room. (彼女は妊娠後期の数週間、nesting として部屋を掃除し、整理し、赤ちゃん部屋を飾り付けた)

この使い方は英語圏では非常にポピュラーで、育児ブログやSNSでもよく見かける表現です。

[PR] 「英会話スクールに通いたいけど、月謝が高くて続けられない…」と諦めていませんか?

もし、カフェでコーヒーを飲むような感覚で英語が学べるとしたらどうでしょう。

東京・横浜とオンラインで展開している、1レッスン500円からの格安英会話スクールがあります。

なぜそんなに安いのか? それは、豪華な広告費や教室の設備費を徹底的にカットしているからです。

「高級なサービスはいらないから、とにかく安く、たくさん話す場所が欲しい」という方には最適です。

また、生徒同士の交流会や国際交流イベントも活発なので、「英語を勉強する仲間が欲しい」「新しい友達を作りたい」という目的で通う方も多いのが特徴。

「ガリガリ勉強するのは苦手だけど、楽しく英語に触れたい」という方は、ぜひ一度体験レッスンに参加してみてください。

今日の英語チャンク集

今回の問題から学べる表現はこちら。

  • nest(巣 / 巣を作る)
  • nests(巣を作る:三人称単数現在形)
  • nesting(巣作り / 出産前の整理衝動)
  • prepares a home(住まいを準備する)
  • a new baby(新しい赤ちゃん)
  • nest inside each other(入れ子にする)

短い単語ばかりですが、表現の幅が広いのがポイントです。

例文にするとこちら

The swallow nests under the eave of our house every year. (ツバメは毎年、私たちの家の軒下に巣を作る)

She’s been nesting all week — the nursery looks amazing. (彼女は一週間ずっとnestingしていて、赤ちゃん部屋がとても素敵になった)

He carefully nests the cups to fit them all in the cabinet. (彼はカップを全部棚に入れるために、丁寧に入れ子にして収めた)

まとめ|短いヒントなのに情景が広がる

今回のNYT Crosswordの答えは NESTS でした。

しかし面白いのは、答えよりもヒント文の作り方です。

“prepares a home for a new baby”

この短い一文だけで、

「温もり」「命の誕生」「本能的な準備」みたいな世界観を作れてしまう。

NYT Crosswordは、英語の語彙だけでなく「表現のセンス」を学べる素材でもあります。

また面白い問題があれば、シリーズで紹介していきます。

Bonus: Hiro’s Crossword Clue

NYT Crosswordが好きな方へ、もう1問。

“visitor from another world” (5 letters)

答えと解説はこちら👇

Source / Reference

Source: The New York Times Crossword (NYT Crossword)

※本記事はNYT Crosswordの出題内容を引用し、英語表現の解説を目的として独自に執筆しています。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

Hi-log Viral English

海外SNSで話題の最新英語トレンドは、有料会員サイト Hi-log Viral English にまとめています。

Visit Hi-log Viral English →
目次